精品久久久中文字幕天天|99久久国产精品免费|十九岁的少女人体|国产精品久久久午夜夜伦鲁鲁|向日无限破解免费下载IOS|日本老师和学生jazz|快看漫画在线阅读漫画

醒心亭記原文及翻譯

時間:2026-04-19 22:59:42 好文

【優】醒心亭記原文及翻譯

醒心亭記原文及翻譯1

  原文:

  ①滁州之西南,泉水之涯,歐陽公作州之二年,構亭曰“豐樂”,自為記,以見其名義。既又直豐樂之東,幾百步,得山之高,構亭曰“醒心”,使鞏記之。

  ②凡公與州賓客者游焉,則必即豐樂以飲。或醉且勞矣,則必即醒心而望,以見夫群山相環,云煙之相滋,曠野之無窮,草樹眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。故即其事之所以然而為名,取韓子退之《北湖》之詩云。噫!其可謂善取樂于山泉之間,而名之以見其實,又善者矣。

  ③雖然,公之作樂,吾能言之。吾君優游而無為于上,吾民給足而無憾于下,天下之學者,皆為才且良,夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜,公樂也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?乃公所以寄意于此也。

  ④若公之賢,韓子歿數百年而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。后百千年,有慕公之為人,而覽公之跡,思欲見之,有不可及之嘆,然后知公之難遇也。則凡同游于此者,其可不喜且幸歟!而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟!

  ⑤慶歷七年八月十五日記。

  譯文:

  在滁州的西南方,一條泉水的旁邊,歐陽公擔任滁州太守的第二年,在那里修建了一座亭子叫“豐樂亭”,他自己寫了一篇《豐樂亭記》,來說明它的名稱的由來。之后又在距離豐樂亭東面幾百步的地方(直譯:筆直朝豐樂亭的東面走幾百步),找到一處山勢高的地方,修建了一座涼亭叫“醒心亭”,讓我為它寫一篇記。

  只要歐陽公和州里的賓客一道游玩,就一定會到豐樂亭飲酒。(他)有時喝醉或勞累了,就一定會到醒心亭眺望四周,只見到那群山環繞,白云、山嵐、水氣滋生、蔓延,一望無際的曠野,花草樹木茂盛,山泉巖石秀麗,讓他們眼睛所看到的都是清新之景,耳朵所聽到的都是清新之音,從而他們的心也因驚奇而醒來,甚至想久待在這里而忘了回去。所以歐陽公根據這些事為它取名“醒心亭”,“醒心”二字取自韓愈《北湖》一詩的句子。唉!他真可以說擅長從山泉之間獲得樂趣,而且給它們取名來顯示它們的實際情況,又是更擅長的了!

  雖然如此,歐陽公這樣做的快樂,我卻能解釋它。我們的國君在上能寬大化民,不用刑罰;我們的人民在下生活充裕,沒有怨恨;天下的求學的人都賢德、有才能;不論邊遠地區的人,還是鳥獸草木生長的生存,都適當合宜,這才是歐陽修的快樂。而只是呆在一座山的角落、一池泉水的旁邊,難道是歐陽公的快樂嗎?這其實是歐陽公用來在這里寄寓他的理想呀。

  像歐陽公的賢德,韓愈死后的數百年才有。現在與他同游的.賓客,都還不知道歐陽公的難得。以后的百千年,有人仰慕歐陽公的為人,來參觀他的遺跡,想要見他一面,卻有沒辦法再見到的感嘆(或“有比不上他的感嘆”),然后才知道歐陽公的難得。所以凡是與他在這里同游的人,難道可以不感到歡喜、幸運嗎?而我又可以借著這篇文章在他的文章之后使自己揚名,難道不更加感到歡喜、幸運嗎?

醒心亭記原文及翻譯2

  滁州之西南,泉水之涯,歐陽公作州之二年,構亭曰“豐樂”,自為記,以見其名義。既又直豐樂之東,幾百步,得山之高,構亭曰“醒心”,使鞏記之。

  凡公與州賓客者游焉,則必即豐樂以飲。或醉且勞矣,則必即醒心而望,以見夫群山相環,云煙之相滋,曠野之無窮,草樹眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。故即其事之所以然而為名,取韓子退之《北湖》之詩云。噫!其可謂善取樂于山泉之間,而名之以見其實,又善者矣。

  雖然,公之作樂,吾能言之。吾君優游而無為于上,吾民給足而無憾于下,天下之學者,皆為才且良,夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜,公樂也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?乃公所以寄意于此也。

  若公之賢,韓子歿數百年而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。后百千年,有慕公之為人,而覽公之跡,思欲見之,有不可及之嘆,然后知公之難遇也。則凡同游于此者,其可不喜且幸歟!而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟!

  慶歷七年八月十五日記。

  【譯文】

  在滁州的西南方,泉水的旁邊,歐陽修出任知州的第二年,建筑涼亭叫“豐樂亭”,自己寫了一篇《豐樂亭記》,來說明豐樂亭名稱的由來。之后又在僅離豐樂亭東邊幾百步的地方,找到山勢高的地方,建筑涼亭叫“醒心亭”,并且請我為它寫一篇記。

  只要歐陽修和賓客來游玩,一定會到豐樂亭飲酒。有時候,游人喝醉并且勞累了,就一定會到醒心亭眺望山水,看到那群山環繞,白云山嵐水氣滋生蔓延,一望無際的曠野,花草樹木茂盛,山泉巖石的秀美,讓他們眼睛所看到的、耳朵所聽到的都有清新的感覺,他們的心也因驚奇而醒來,甚至久留而忘了回去。所以根據這樣的事為它取名“醒心亭”,這是取自韓愈《北湖》一詩的句子。唉!他真可以說擅長從山泉之間獲得樂趣,而且給它們取名來顯示它們的實際情況,又是更擅長的了!

  雖然如此,歐陽修的快樂,我能形容。我們的國君在上能寬大化民,不用刑罰,我們的人民在下生活充裕,沒有怨恨。天下的求學的人都賢德有才能,邊遠夷族鳥獸草木生長都適當合宜,這才是歐陽修的快樂。而一座山的角落、一池泉水的'旁邊,難道是歐陽公的快樂嗎?這其實是歐陽修用來在這里寄寓他的理想呀。像歐陽修公賢德,韓愈死后的數百年才有。現在與他同游的賓客都還不知道歐陽修的難得。以后的百千年,有人仰慕歐陽公的為人,來參觀他的遺跡,想要見他一面,卻因沒辦法再見到而感慨不已,然后才知道歐陽修的難得。所以凡是與他在這里同游的人,難道可以不感到歡喜、幸運嗎?而我曾鞏又可以憑借這篇文章依托在歐陽修的文章之后揚名,難道不是高興和幸運的事嗎?宋仁宗慶歷七年八月十五日記。

  [文學常識]:曾鞏(1019——1083)北宋散文家。字子固,南豐(今屬江西)人。嘉家祐進士,曾奉召編校史館書籍,官至中書舍人。為文平易暢達,名列“唐宋八大家”之一。

  [理解]:在文中作者寫了兩個“善”:歐陽修建亭建得好,可以讓游人在山水美景中樂而忘返;亭名取得好,“醒心”二字合乎造亭者的初衷。

  練習一下

  1.下列句子中對加點的字的解釋,不正確的一項是( )

  A.既又直豐樂之東幾百步

  直:徑直

  B.以見夫群山之相環,云煙之相滋

  滋:滋擾

  C.吾民給足而無憾于下

  憾:怨恨

  D.一山之隅,一泉之旁

  隅:角落

  2.下列各組句子中,加點字的意義和用法相同的一組是( )

  A.①草樹眾而泉石嘉

  ②則其心灑然而醒

  B.①而名之以見其實

  ②又得以文詞托名于公文之次

  C.①泉水之涯

  ②曠野之無窮

  D.①則必即豐樂以飲

  ②則必即醒心而望

  3.以下句子分別編成四組,全部表現“公之樂”的一組是( )

  ①則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。 ②一山之隅,一泉之旁。

  ③天下之學者,皆為才且良。 ④夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜。

  ⑤則凡同游于此者,其可不喜且幸歟! ⑥而覽公之跡,思欲見之。

  A.①②⑤

  B.①③④

  C.②④⑥

  D.③⑤⑥

  4.下列對原文的理解和賞析不恰當的一項是( )

  A.本文寫歐陽修以“醒心”名亭,而曾鞏為之作記,并與歐陽修的文章《豐樂亭記》巧妙地聯系在一起,以“醒”貫穿全篇。

  B.本文雖為記,卻主要圍繞歐陽修的“醉”“樂”“醒”展開議論,議論長于記敘。

  C.作者指出歐陽修“醉”只是表象,“醒”方是實質,“樂”則是體現,而這種“樂”就在于“一山之隅,一泉之旁”的山水之樂。

  D.正如韓愈詩所說:“應留醒心處,準擬醉時來。”歐陽修筑亭題名的含意就是為了使人在國泰民安的太平盛世中能“灑然而醒”,而這也正是本文的主旨所在。

  5.翻譯下面的句子。(9分)

  (1)或醉且勞矣,則必即醒心而望。(3分)

  譯文:

  (2)夷狄、鳥獸、草木之生者皆得其宜,公樂也。(3分)

  譯文:

  (3)則凡同游于此者,其可不喜且幸歟?(3分)

  參考答案

  1.B(滋:滋生、蔓延。)

  2.D(連詞,就。A項①表并列關系;②表修飾關系。B項①表目的連詞,來;②介詞,憑借。C項①結構助詞,的;②用在主謂之間取消句子獨立性。)

  3.B(①“其心灑然而醒”是“樂”的實質;②由“一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?” 可知這不是“公之樂”; ③④由“天下之學者,皆為才且良,夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜,公樂也。”可知均是“公之樂”; ⑤寫同游者的“喜”與“幸”; ⑥ 是寫“后百千年,有慕公之為人”的人)

  4。 C(由“一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?”可知)

  5.(1)有人喝醉并且勞累了,就一定會到醒心亭觀望風景。(3分,翻譯對關鍵詞“或”“即”各得1分,語句通順得1分。)(2)邊遠地區的人、鳥和獸、草木生長都適當合宜,這才是歐陽修的快樂。(3分,翻譯對關鍵詞“夷狄”“宜”各得1分,語句通順得1分。“夷狄”譯成“少數民族”也對。)(3)那么凡是與他在這里同游的人,難道可以不感到歡喜和幸運嗎?(3分,翻譯對“同游于此”和“其可”各得1分,語句通順得1分。)

  二:

  20.本文作者是曾鞏,他和韓子、歐陽公等人在文學史上被稱為“_______”。(1分)

  21.在本文的第②段中,能與《醉翁亭記》中“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”相呼應的語句是:“___________________”。(1分)

  22.第②中畫橫線的句子用一個成語來說就是________。(1分)

  23.下列句子分別編成四組,全部都表現“公之樂”的一組是( )(2分)

  ①則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。 ②一山之隅,一泉之旁。 ③天下之學者,皆為才且良。 ④夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜。 ⑤則凡同游于此者,其可不喜且幸歟!⑥而覽公之跡,思欲見之。

  A.①②⑤ B.②④⑥ C.①③④ D.③⑤⑥

  24.根據文章內容,說說你對歐陽公為人做官的看法。(3分)

  參考答案與評分標準:

  (六)、(8分)

  20、(1分)唐宋八大家

  21、(1分)其可謂善取樂于山泉之間

  22、(1分)耳目一新

  23、(2分)C( ①“其心灑然而醒”是“樂”的實質;②由“一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?” 可知這不是“公之樂”; ③④由“天下之學者,皆為才且良,夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜,公樂也。”可知均是“公之樂”; ⑤寫同游者的“喜”與“幸”; ⑥ 是寫“后百千年,有慕公之為人”的人)

  24、(3分)提示:為人,歐陽修是一個與民同樂、豪放灑脫的人;為官,歐陽修是一個遠在“江湖”憂其君(憂國憂民)的好官。(可適當聯系文章內容來說。寫對一點的2分,寫對兩點的3分)

醒心亭記原文及翻譯3

  原文:

  滁州之西南,泉水之涯,歐陽公作州之二年,構亭曰“豐樂”,自為記,以見其名義。既又直豐樂之東幾百步,得山之高,構亭曰“醒心”,使鞏記之。

  凡公與州之賓客者游焉,則必即豐樂以飲。或醉且勞矣,則必即醒心而望,以見夫群山之相環,云煙之相滋,曠野之無窮,草樹眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。故即其所以然而為名,取韓子退之《北湖》之詩云。噫!其可謂善取樂于山泉之間,而名之以見其實,又善者矣。

  雖然,公之樂,吾能言之。吾君優游而無為于上,吾民給足而無憾于下。天下之學者,皆為材且良;夷狄鳥獸草木之生者,皆得其宜,公樂也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂哉?乃公所寄意于此也。

  若公之賢,韓子歿數百年而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。后百千年,有慕公之為人而覽公之跡,思欲見之,有不可及之嘆,然后知公之難遇也。則凡同游于此者,其可不喜且幸歟!而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟!

  慶歷七年八月十五日記。

  譯文

  在滁州的西南面,一泓泉水的旁邊,歐陽公任知州的第二年,建造了一個名叫“豐樂”的亭子,并親自作記,以表明這個名稱的由來。不久以后,又在豐樂亭的東面幾百步,找到一個山勢較高的地方,建造了一個叫“醒心”的亭子,讓我作記。

  每逢歐陽公與州里的賓客們到這里游覽,就肯定要到豐樂亭喝酒。有時喝醉了,就一定要登上醒心亭眺望。那里群山環抱、云霧相生、曠野無垠、草木茂盛、泉水嘉美,所見到的美景使人眼花繚亂,所聽到的泉聲使人為之一振。于是心胸頓覺清爽、灑脫而酒醒,更想久留而不返回了。所以就根據這個緣故給亭命名為“醒心亭”,是取自韓退之的《北湖》詩。啊,這大概可以稱得上是善于在山水之間尋找快樂,又用所見到的`美景來給它命名吧,這就更有水平了。

  盡管這樣,我是能夠說出歐陽公真正的快樂的。我們的皇帝在上悠然自得,無為清靜;我們的百姓在下豐衣足食,心無不滿;天下的學者都能成為良材;四方的少數民族以及鳥獸草木等生物都各得其宜。這才是歐陽公真正的快樂啊!一個山角落,一汪清泉水,哪里會是歐陽公的快樂所在呢?他只不過是在這里寄托他的感想啊!

  像歐陽公這樣的賢人,韓愈死后幾百年才產生一個。今天和他同游的賓客還不知道歐陽公那樣的賢人是很難遇到的。千百年后,有人仰慕歐陽公的為人,瞻仰他的遺跡,而想要見他的人,就會因沒有與他同時代而感嘆。到那時,才知道遇到歐陽公真難。如此說來,凡是現在與歐陽公同游的人,能不感到歡喜和幸運嗎?而我曾鞏又能夠用這篇文章托名在歐陽公文章的后面,又能不歡喜和慶幸嗎?

  宋仁宗慶歷七年八月十五日記。

  賞析:

  宋仁宗慶歷七年(1047年)八月十五日,曾鞏隨父北上,在赴京途中曾鞏去滁州拜訪了歐陽修,留連二十天。這篇記就是在滁州應歐陽修之請而作。

【醒心亭記原文及翻譯】相關文章:

醒心亭記原文及翻譯04-17

觀德亭記原文及翻譯06-07

題烏江亭原文翻譯04-16

《喜雨亭記》原文08-04

題烏江亭原文翻譯(必備)04-19

湖心亭看雪原文翻譯06-08

《虎丘記》的原文及翻譯04-16

學記原文解釋翻譯12-08

登泰山記原文及翻譯10-09

入蜀記原文及翻譯04-16