精品久久久中文字幕天天|99久久国产精品免费|十九岁的少女人体|国产精品久久久午夜夜伦鲁鲁|向日无限破解免费下载IOS|日本老师和学生jazz|快看漫画在线阅读漫画

中考語文古詩文復(fù)習(xí)之《浣溪沙》

時間:2024-09-12 19:27:52 浣溪沙

2017年中考語文古詩文復(fù)習(xí)之《浣溪沙》

  2017年中考語文古詩文復(fù)習(xí):《浣溪沙》

2017年中考語文古詩文復(fù)習(xí)之《浣溪沙》

  《浣溪沙》

  晏殊

  一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。

  夕陽西下幾時回?

  無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。

  小園香徑獨徘徊。

  【注釋】

  1、去年天氣:與去年此日相同的天氣。

  2、舊亭臺:曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。

  3、似曾相識:好像曾經(jīng)認識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即 出自晏殊此句。

  4、香徑:帶著幽香的園中小徑。

  5、獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。

  【譯文】

  作一首詞曲喝著一杯美酒。

  想起去年同樣的季節(jié)還是這種樓臺和亭子。

  天邊西下的夕陽什么時候才又轉(zhuǎn)回這里?

  花兒總要凋落是讓人無可奈何的事。

  那翩翩歸來的燕子好像舊時的相識。

  在彌漫花香的園中小路上,我獨自地走來走去。

【中考語文古詩文復(fù)習(xí)之《浣溪沙》】相關(guān)文章:

中考語文古詩文必背名句08-11

中考語文古詩文默寫100題06-08

中考語文春望古詩文詳解03-14

中考語文古詩文贈從弟詳解10-18

九年級語文上冊《浣溪沙》的古詩文翻譯及賞析08-06

《浣溪沙和柳亞子先生》古詩文10-22

中考語文古詩文默寫各題型分析參考06-14

宋詞賞析之晏殊《浣溪沙》09-29

中考語文古詩文《渡荊門送別》原文注釋及翻譯07-06

中考語文古詩文《春望》知識點歸納08-26