詩經《擊鼓》

時間:2024-09-27 06:18:40 詩經

詩經《擊鼓》

  《擊鼓》

詩經《擊鼓》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  擊鼓其,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

  居處?喪其馬?于以求之?于林之下。

  死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟兮,不我信兮。

  譯文

  擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。

  (人們)留在國內筑漕城,只有我向南方行去。

  跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國)。

  不允許我回家,(使我)憂心忡忡。

  于是人在哪里?于是馬跑失在哪里?

  到哪里去尋找它?在山間林下。

  生死聚散,我曾經對你說(過)。

  拉著你的手,和你一起老去。

  唉,太久。讓我無法(與你)相會。

  唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。

  注釋

 、牛汗穆暋F,即“”。明 陳繼儒《大司馬節袁公(袁可立)家廟記》:“考鐘,坎坎擊鼓。”

 、欺x躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。

  ⑶土國:在國都服役。漕:地名。

 、葘O子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。

 、善剑汉鸵,和二國之好。謂救陳以調和陳宋關系。陳、宋:諸侯國名。

  ⑹不我以歸:即不以我歸,有家不讓回。

 、擞锈纾衡玮。

  ⑻(yuán):本發聲詞,猶言“于是”。喪:喪失,此處言跑失。居處?喪其馬:有不還者,有亡其馬者。

  ⑼于以:于何。

 、纹蹰煟壕凵ⅰF,合;闊,離。

 、铣烧f:成言也猶言誓約。

 、杏卩担杭“吁嗟”,猶言今之哎喲。

 、鸦睿航铻“”,相會。

 、遥哼h。

 、有牛阂徽f古伸字,志不得伸。一說誓約有信。

【詩經《擊鼓》】相關文章:

擊鼓詩經08-23

詩經 擊鼓09-14

詩經擊鼓全文10-30

《擊鼓》詩經賞析10-20

詩經擊鼓相關介紹08-13

詩經·擊鼓全文講解07-17

詩經擊鼓全文賞析08-28

詩經擊鼓全文翻譯09-08

詩經擊鼓全文讀音10-26

詩經擊鼓全文朗讀10-13